e olezzava la terra stridea l'uscio dell'orto, e un passo sfiorava la rena. Entrava ella, fragrante, mi cadea fra le braccia. Oh! dolci baci, o languide carezze, mentr'io fremente le belle forme discogliea dai veli! Svani per sempre il sogno mio d'amore... L'ora e fuggita e muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita! | the sweet scents of the garden, how the creaking gate whispered, and a footstep skimmed over the sand, how she then entered, so fragrant, and then fell into my two arms! Ah sweetest of kiss, languorous caresses, while I stood trembling, searching her features concealed by her mantle. My dreams of pure love, forgotten forever! All of it's gone now! I die hopeless, despairing, and never before have I loved life like this! |